Wednesday, September 28, 2005

老細回來... 發覺老細們都有以下幾個共通點:

  • 在她/他們眼中沒有事是不可能的。因此,當她/他們下令要你做的事,「不可能」,「沒有辦法」等回應都會 piss them off,even though 她/他們要求你做的事是 mission impossible,even though 她/他們要求你做的事是件其實十分 stupid 。
  • 所以,她/他們像活在自己的世界,除了自己的想法外不會放其他人的 suggestion 在眼內。即當你提供其他較接近目的的幾個 options 給她/他們,她/他們會當你唱歌,再加一句:「你唔好做呢 d 野晒時間喇,你覺得你好得閒咩?」
  • 而且,你的 options 和 suggestion 其實方便快捷能成事,而她/他們給你的其實又是另一個 mission impossible,你既不能質疑,不能 challenge ,更不能違抗命令,並要迫自己做一些自己覺得十分 ridiculous 的事,即依她/他們提供之 stupid 方法去做一些對公司對同事對自己有害無利,但會令老細們感覺良好之事。(感覺良好 = feeling satisfied by being bossy and troublesome towards their small-potatoes employees = feel like being a boss)
    會 carry 一種頗討厭的 accent,例如,喜歡在每個中文字後加一個不必要的「r」音,如在說流利英語,也像菲傭說廣東話。
  • 會用一種頗討厭的稱呼來叫喚你,例如:「阿(加 r 音)關小姐!唔該你 (重鼻音) call call 阿(加 r 音)邊個多幾次好唔好?」
  • 跟她/他們交代好的事情你要有心理準備要每天再交代多兩次,並大概維持一星期左右。她/他們在上午當你一回 office 時或她/他們一回 office 時先問一遍,下午飯前一遍,好讓你不能安安靜靜的等兩三分鐘後一時正吃飯,而要遲十五至二十分鐘。到你收拾好東西正要離開時也許會來多一遍,好讓你比預期遲十至二十分鐘離開,也好讓你不能準時跟朋友 gathering。
  • 雖然你已好好的交代安排好的事情,她/他們依然會先 assume 你並沒有做好,用質疑的口吻及目光質問你。當你好聲好氣地重複交代後,若你提到上次跟她/他們交代之時間地點,她/他們會找一些無關重要之事來 condemn 你以壓倒你的危險度,例如:「阿(加 r 音)關小姐!唔該(加 r 音)你下次早少少話我知好唔好?好趕架你知唔知呀(加 r 音)?」... 而你知道,其實一點也不趕。
  • 會用很重的語氣去說「唔該!」這兩個字,不論是對 client 還是 employee。就是那會令媽罵你不孝,老師氣不順要針對你的那種很重很重的「唔該!」

... ...

No comments: